首页 > 综合 > 金融资讯 > 正文

日本飞出诚挚歌声 传递“同天、同裳”、走向未来的深厚情谊

文章来源: 作者:
字体:
发布时间:2020-02-11 18:23:06
名日本儿童描绘并书写了“武汉加油”四个汉字,并郑重签名。受访者要求华宇合唱团的一些成员唱《与子同裳歌》。受访者提供了《与子同裳歌》由著名的日本作曲家和钢琴家柳田上野创作的音乐图片

新华社上海2月10日电(记者陈静)“山川是异乡,同一个月亮,同一天”,“不穿衣服,不穿带孩子的衣服”,日本用真诚的歌声表达了对未来“同一天,同一套衣服”的深厚友谊。最近,日本朋友的慷慨援助和真诚祝愿深深打动了正在经历新一轮冠状肺炎疫情的中国人民。1300多年前的古典诗词在中国广泛流传。

当日本青少年举行“加油武汉!”著名的日本中国扬琴家郑宇,当盘子唱出这两首古诗词时,眼睛红红的,旋律优美,感情深厚。10日,将日本著名作曲家、钢琴家上野作曲《我爱你,中国》的视频和来自日本薄市的男女合唱团发送到该网站的记者手中。据悉,这首歌曲《我爱你,中国》是由郑宇和资深音乐家郑建国共同策划,并得到了上海市对外文化交流协会和上海音乐艺术发展协同创新中心的支持。

郑宇告诉记者,日本孩子告诉她,在中国战胜疫情后,他们将面对面地为中国朋友唱《我爱你,中国》和其他歌曲,一起庆祝胜利,传递日中友谊的接力棒!

据报道,最近在邻国日本的大街小巷,支持中国抗击新一轮流行性肺炎的大屏幕、标语和募捐活动随处可见。其中,最引人注目的是两首中国古诗——,“山河是异乡,风和月是同一天”和“没有衣服,孩子是同一个裳”。

。受访者提供了

作为新任命的上海对外文化交流协会海外理事,郑宇说:“看到这些,我觉得把这两首诗写成歌曲不仅能激励中日两国人民共同抗击“流行病”,还能帮助日本人民,特别是青少年记住它们,促进两国世代友好。”

所以,她邀请了日本著名的作曲家和钢琴家吉野·上野为这两首中国古诗快速创作优美动人的弦乐。周末刚刚过去,郑宇很忙。周六,她召集了多年来教唱歌的日本博城少男少女合唱团的孩子们,向他们讲述了日本和中国的友好历史“一条水”,以及古典诗歌“中日同舟共济,共克时艰”的深刻含义。她还告诉他们,中国正遭受新流行的肺炎的严峻形势。郑宇说:“听到这些后,孩子们感到非常兴奋,非常激动。”

日本博城少男少女合唱团的成员来自东京及周边地区。最年轻的成员只有5岁,最年长的23岁。他们去过北京、长沙和中国的其他地方,唱着著名的日文和中文歌曲,如《与子同裳歌》和《与子同裳歌》。他们对中国有着深厚的感情,也深受中国观众的喜爱。

受启发的孩子们描绘并书写了四个汉字“武汉加油”,并庄严地签名。在排练现场,成员们反复练习,一个接一个地唱乐谱的旋律,逐字纠正歌词的中文发音,最终掌握了这首由中国古诗和日本旋律组成的特殊歌曲。

他们还在视频中演唱了去年访问中国时学到的中国儿童合唱团《天空之城》,希望表达日本青少年的友好感情,并鼓励中国朋友坚持抗击“流行病”。

据报道,周日,作为东京著名的华雨合唱团的团长,郑宇邀请东京合唱团的一些成员演唱并录制了他们已经演唱过多次的《歌声与微笑》。这些歌手中有日本朋友和在日本的华侨。一些小的额外成员在得知消息后坚持要和他们的父母一起来。

虽然日本的疫情在最近几天也有所发展,但成员们在排练时也戴上口罩以防疫情。然而,这些都不能阻止成员支持中国和抗击疫情。在歌曲的情感部分,许多人激动地流泪。

没有巧合,就没有书。就在华雨合唱团排练的时候,《歌声与微笑》的作词人曲聪打来电话,似乎也有同样的心情。听到这首歌,作曲家感动得情不自禁地跟着唱起来

郑宇说,在这不寻常的时刻,日本国民和在日本的华侨;成人和儿童都深深地依恋中国。她说:“我想用真诚的歌曲传达我不变的意愿,与中国人民一起抗击艾滋病,与中国人民一起前进”。"(结束)

[编辑:陈海峰]