重阳节因何而来,又有哪些习俗呢?
重阳节释义
The Chongyang Festival falls on the ninth day of the ninth month of the Chinese lunar calendar,so it is also known as the Double Ninth Festival.
每年中国农历九月初九是重阳节,也被称之为重九节。
The festival is based on the theory of Yin and Yang,the two opposing principles in nature.
古人将天地万物归为阴阳两类。
Yin is feminine,negative principle,while Yang is masculine and positive.
阴代表黑暗,阳则代表光明、活力。
Even numbers belong to Yin and odd numbers to Yang.
偶数为阴,奇数为阳。
The ninth day of the ninth lunar month is a day when the two Yang numbers meet.So it is called Chongyang.Chong means double in Chinese.
九是奇数,因此属阳,九月初九,日月逢九,二阳相重,故称“重阳”。
The festival is held in the golden season of autumn,at harvest-time.The bright clear weather and the joy of bringing in the harvest make for a festive happy atmosphere.
这一天,正值仲秋收获季节,天高气爽,收获的喜悦增添了节日的气氛。
重阳节传说
虽然关于重阳节的起源很难追溯,但有一个传说却非常著名。
据公元六世纪吴均的《续齐谐纪》记载:
In ancient times,there lived a man named Huan Jing.He was learning the magic arts from Fei Zhangfang,who had become an immortal after many years of practicing Taoism.
汝南桓景,随费长房游学累年。
One day,Fei Zhangfang told Huan Jing,"On the ninth day of the ninth month,disaster will come to your hometown.You must go home immediately.Remember to make a red bag for each one of your family members and put a spray of dogwood in every one.Then you must all tie your bags to your arms,leave home quickly and climb to the top of a mountain.Most importantly,you must all drink some chrysanthemum wine.Only by doing so can your family avoid this disaster."
长房谓之曰:九月九日汝家中当有灾,宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊花酒,此祸可除。
景如言举家登山。
When they got back home,they found all their animals dead.Later Huan Jing told his teacher about this.Fei said the poultry and livestock died in place of Huan Jing’s family,who escaped disaster by following his instructions.
回到家里,他们发现家里所有的动物都死了,而后景跟他的老师费长房说了此事,费说这些家禽和牲畜都是死在景的家里,而景的家人是按照他的指点去做了所以躲过了灾难。今世人九日登高饮酒,妇人带茱萸囊,盖始于此。
重阳节俗
登高望远
Even though the tradition of carrying a few spray of dogwood dies out,that of climbing mountains is reaching new heights.
虽然插茱萸的习俗已不多见了,但是登高是重阳节的重要风俗。
Early in the Western Han Dynasty,about 2000 years ago,people used to climb a high platform outside the capital city of Chang'an on the occasion of the Chongyang Festival.
早在两千多年前的西汉时期,人们就在这一天前往京城长安郊外登高台。
For many,it was the last outing of the year before the onset of winter.The custom evolved into its present form,when people go climbing to get some exercise as well as enjoy the autumn scenery.
现如今,人们登山则是为了边锻炼身体边欣赏秋景。